“Petit chat blanc et gris Reste encore dans la chambre La nuit est si noire dehors Et le silence pêse Ce soir je crains la nuit Petit chat frêre du silence Reste encore Reste...
— Manuel Bandeira
Chambre Vide
Petit chat blanc et gris
Reste encore dans la chambre
La nuit est si noire dehors
Et le silence pêse
Ce soir je crains la nuit
Petit chat frêre du silence
Reste encore
Reste auprês de moi
Petit chat blanc et gris
Petit chat
La nuit pêse
Il n'y a pas de papillons de nuit
Ou sont donc ces bêtes?
Les mouches dorment sur le fil de Pélectricite
Je suis trop seul vivant dans cette chambre
Petit chat frere du silence
Reste à mes côtés
Car il faut que je sente la vie auprês de moi
Et c'est toi qui fais que la chambre n'est pas vide
Petit chat blanc et gris
Reste dans la chambre
Eveillé minutieux et lucide
Petit chat blanc et gris
Petit chat.
Petrópolis, 1925
0
Curtida
0
Comentário
0
Partilhas
Comentário
Seja o primeiro a comentar.
"Chambre Vide" é um poema melancólico e introspectivo de Manuel Bandeira. O poema retrata a solidão do eu lírico em uma noite escura e silenciosa, onde o peso do silêncio e a ausência de vida são contrastados com a presença reconfortante de um pequeno gat
Populares
Related posts
The light that guides me is much stronger than the e...
Who said that to fly we need wings?
just one motorc...
Life is short, chase your dreams
When the power of love overcomes the love of power t...
Do not be afraid of change. Good things are gone, so...
Cease negative mental chattering. If you think a thi...
We would accomplish many more things if we did not t...
I never think about my best interests. I think about...
Hope lingers in all the tears.
Love is an untamed force. When we try to control it,...
There are so many things that we wish we had done ye...
You only have one life, so take charge and strive to...
We should judge a man more by his questions than by ...