“Petit chat blanc et gris Reste encore dans la chambre La nuit est si noire dehors Et le silence pêse Ce soir je crains la nuit Petit chat frêre du silence Reste encore Reste...
— Manuel Bandeira
Chambre Vide
Petit chat blanc et gris
Reste encore dans la chambre
La nuit est si noire dehors
Et le silence pêse
Ce soir je crains la nuit
Petit chat frêre du silence
Reste encore
Reste auprês de moi
Petit chat blanc et gris
Petit chat
La nuit pêse
Il n'y a pas de papillons de nuit
Ou sont donc ces bêtes?
Les mouches dorment sur le fil de Pélectricite
Je suis trop seul vivant dans cette chambre
Petit chat frere du silence
Reste à mes côtés
Car il faut que je sente la vie auprês de moi
Et c'est toi qui fais que la chambre n'est pas vide
Petit chat blanc et gris
Reste dans la chambre
Eveillé minutieux et lucide
Petit chat blanc et gris
Petit chat.
Petrópolis, 1925
0
Curtida
0
Comentário
0
Partilhas
Comentário
Seja o primeiro a comentar.
"Chambre Vide" é um poema melancólico e introspectivo de Manuel Bandeira. O poema retrata a solidão do eu lírico em uma noite escura e silenciosa, onde o peso do silêncio e a ausência de vida são contrastados com a presença reconfortante de um pequeno gat
Populares
Artículos Relacionados
Deja de ser prisionero de tu pasado. ¡Conviértete en...
La felicidad de tu vida depende de la calidad de tus...
La luz que me guía es mucho más fuerte que los ojos ...
Quien aprende a amar a los animales descubre la form...
Pedirle a mi mente q deje d pensar en ti es como ped...
Sé tú, e intenta ser feliz, pero sobre todo, sé tú
El carácter es aquello que representa nuestro estado...
El verdadero amor, no es otra cosa que el deseo inev...
Y si en algún momento todos realmente nos pondríamos...
La vida es muy peligrosa. No por las personas que ha...
Solamente una vida dedicada a los demás merece ser v...
Ofrece sin esperar, pero si no llega nada, deja de o...
Los dos guerreros más poderosos son, la paciencia y ...