“Bailando no ar, gemia inquieto vaga-lume: "Quem me dera que fosse aquela loura estrela, Que arde no eterno azul, como uma eterna vela!" Mas a estrela, fitando a lua, com ciúme: "P...
— Joaquim Maria Machado de Assis
Círculo Vicioso
Bailando no ar, gemia inquieto vaga-lume:
"Quem me dera que fosse aquela loura estrela,
Que arde no eterno azul, como uma eterna vela!"
Mas a estrela, fitando a lua, com ciúme:
"Pudesse eu copiar o transparente lume,
Que, da grega coluna à gótica janela,
Contemplou, suspirosa, a fronte amada e bela!"
Mas a lua, fitando o sol, com azedume:
"Mísera! tivesse eu aquela enorme, aquela
Claridade imortal, que toda a luz resume!"
Mas o sol, inclinando a rútila capela:
"Pesa-me esta brilhante auréola de nume...
Enfara-me esta azul e desmedida umbela...
Por que não nasci eu um simples vaga-lume?"
Publicado no livro Poesias Completas (1901). Poema integrante da série Ocidentais.
0
Curtida
0
Comentário
1
Partilhas
Comentário
Seja o primeiro a comentar.
"Círculo Vicioso" é um poema de Joaquim Maria Machado de Assis que retrata a insatisfação e a inveja entre diferentes elementos da natureza. O vaga-lume deseja ser uma estrela, a estrela deseja ser a lua, a lua deseja ser o sol, e o sol deseja ser um simp
Populares
Articles Similaires
Le sourire est le mien, mais la raison c'est toi
Le bonheur de votre vie dépend de la qualité de vos ...
L'amour est à la portée de tous, mais l'amitié est l...
Ne laisse pas le monde changer ton sourire, mais lai...
Personne n'a le droit de me juger à part moi-même. J...
L'amour est un petit bateau - Qui s'en va, tout joye...
S'il vous arrivait de trouver une amitié réelle et s...
Les choses de l’esprit qui ne sont pas passées par l...
Il est des espoirs au long cours qui ont besoin d’un...
Fais ce que tu peux, avec ce que tu as,
où que tu so...
Nul véritable amitié ne peut être détruite, sinon c'...
La peur permet aux faibles de vivre plus longtemps. ...
Plus un espoir est vague, mieux et plus longtemps il...