“Resplandeces e ris, ardes e tumultuas; Na escalada do céu, galgando em fúria o espaço, Sobem do teu tear de praças e de ruas Atlas de ferro, Anteus de pedra e Brontes de aço. Glor...
— Olavo Bilac
New York
Resplandeces e ris, ardes e tumultuas;
Na escalada do céu, galgando em fúria o espaço,
Sobem do teu tear de praças e de ruas
Atlas de ferro, Anteus de pedra e Brontes de aço.
Gloriosa! Prometeu revive em teu regaço,
Delira no teu gênio, enche as artérias tuas,
E combure-te a entranha arfante de cansaço,
Na incessante criação de assombros em que estuas.
Mas, como as tuas Babéis, debalde o céu recortas,
E pesas sobre o mar, quando o teu vulto assoma,
Como a recordação da Tebas de cem portas:
Falta-te o Tempo, — o vago, o religioso aroma
Que se respira no ar de Lutécia e de Roma,
Sempre moço perfume ancião de idades mortas...
Publicado no livro Tarde (1919).
In: BILAC, Olavo. Poesias. Posfácio R. Magalhães Júnior. Rio de Janeiro: Ediouro, 197
0
Curtida
0
Comentário
0
Partilhas
Comentário
Seja o primeiro a comentar.
"New York" é um poema de Olavo Bilac que retrata a grandiosidade e o frenesi da cidade de Nova Iorque. O poema descreve a cidade como um lugar resplandecente e agitado, onde o progresso e a modernidade se manifestam através de suas praças e ruas. Através
Populares
Articles Similaires
Le sourire est le mien, mais la raison c'est toi
Le bonheur de votre vie dépend de la qualité de vos ...
L'amour est à la portée de tous, mais l'amitié est l...
Ne laisse pas le monde changer ton sourire, mais lai...
Personne n'a le droit de me juger à part moi-même. J...
L'amour est un petit bateau - Qui s'en va, tout joye...
S'il vous arrivait de trouver une amitié réelle et s...
Les choses de l’esprit qui ne sont pas passées par l...
Il est des espoirs au long cours qui ont besoin d’un...
Fais ce que tu peux, avec ce que tu as,
où que tu so...
Nul véritable amitié ne peut être détruite, sinon c'...
La peur permet aux faibles de vivre plus longtemps. ...
Plus un espoir est vague, mieux et plus longtemps il...