Mil-Frases
Mil-Frases
Muitas coisas bonitas não podem ser vistas ou tocadas, elas são sentidas dentro do coração. O que você fez por mim, é uma delas. E eu agradeço do fundo do meu coração. Obrigado!

Traducción: Beaucoup de belles choses ne peuvent pas être vues ou touchées, elles sont ressenties dans le cœur. Ce que vous avez fait pour moi en fait partie. Et je vous remercie du fond du cœur. Merci!

pt flag
es flag
en flag
fr flag
Vous voyez une phrase en [CUL_LANG].

Mil-Frases vous donne la possibilité de voir des phrases dans d'autres langues comme celle en Portugais. Cependant, vous pouvez toujours choisir la langue souhaitée ou revenir à Français à l'aide des drapeaux ou des boutons ci-dessous.

Commentaires
Vous devriez également aimer ces phrases:
En savoir plus
  • O amor gosta de se esconder, mas sua marca se deixa ver.
  • O amor é a única coisa que multiplica o prazer sem dividir.
  • O amor-próprio, meu senhor, não é um pecado tão vil quanto a auto-negligência.
  • O amor é tão curto, o esquecimento é tão longo.
  • O amor é uma força indomável. Quando tentamos controlá-lo, ele nos destrói. Quando tentamos aprisioná-lo, ele nos escraviza. Quando tentamos entendê-lo, ficamos perdidos e confusos.
  • Amei você ontem, ainda te amo, sempre amei, sempre amarei.
Voir dans d'autres langues:
  • Muchas cosas hermosas no se pueden ver ni tocar, se sienten dentro del corazón. Lo que hiciste por mí, es uno de ellos. Y te agradezco desde el fondo de mi corazón. ¡Gracias!
  • Many beautiful things cannot be seen or touched, they are felt within the heart. What you did for me, is one of them. And I thank you from the bottom of my heart. Thanks!
  • Beaucoup de belles choses ne peuvent pas être vues ou touchées, elles sont ressenties dans le cœur. Ce que vous avez fait pour moi en fait partie. Et je vous remercie du fond du cœur. Merci!

Mil-Frases

Le mil frases est un site Web avec de nombreuses phrases et citations divisées en plusieurs thèmes et auteurs que vous pouvez partager sur Facebook ou WhatsApp.