Mil-Frases
Mil-Frases
No hay fe que nunca se haya roto, excepto la de un perro verdaderamente fiel.

Traducción: Il n'y a pas de foi qui n'ait encore été brisée, sauf celle d'un chien vraiment fidèle

pt flag
es flag
en flag
fr flag
Vous voyez une phrase en [CUL_LANG].

Mil-Frases vous donne la possibilité de voir des phrases dans d'autres langues comme celle en Espagnol. Cependant, vous pouvez toujours choisir la langue souhaitée ou revenir à Français à l'aide des drapeaux ou des boutons ci-dessous.

Commentaires
Vous devriez également aimer ces phrases:
En savoir plus
  • Los amigos son la familia que tu eliges
  • Los verdaderos amigos se distancian físicamente, pero nunca espiritualmente.
En savoir plus
  • No hay fe que nunca se haya roto, excepto la de un perro verdaderamente fiel.
  • El alma humana es mucho más antigua que la mente humana.
  • El odio a la humanidad y el amor a los animales hacen una muy mala combinación.
  • El vínculo con un verdadero perro es tan duradero como lo serán los vínculos de esta tierra.
Voir dans d'autres langues:
  • Não há fé que nunca tenha sido quebrada, exceto a de um cão verdadeiramente fiel.
  • There is no faith which has never yet been broken, except that of a truly faithful dog
  • Il n'y a pas de foi qui n'ait encore été brisée, sauf celle d'un chien vraiment fidèle

Mil-Frases

Le mil frases est un site Web avec de nombreuses phrases et citations divisées en plusieurs thèmes et auteurs que vous pouvez partager sur Facebook ou WhatsApp.